五月婷婷018_国产 经典 精品 欧美 日韩_日韩一区二区在线播放_久久精品无线播放

有途教育

六級翻譯怎么提高得分 答題技巧有哪些

劉賀2024-09-13 15:29:00

六級翻譯提高得分的方法:詞匯是翻譯的基礎,沒有足夠的詞匯量,很難準確表達原文的意思。建議通過記憶課堂上學到的單詞、閱讀高頻詞匯書籍或通過做題來積累詞匯?。更多相關信息詳見下文。

六級翻譯怎么提高得分 答題技巧有哪些

六級翻譯怎么提高得分

1.詞匯量達標

這個要求已經(jīng)是老生常談了,但我還是要反復強調一點,無論你有什么高招和技巧,沒有詞匯給你做基礎,做任何部分都是不成功的。

大家可以通過記憶英語課堂上學的單詞,也可以買本高頻詞匯看看,或者通過做題來積累一些詞匯。詞匯這個事情是個長久戰(zhàn),誰能堅持到最后,誰就是勝利者!

2. 注意時態(tài)

根據(jù)一些調查,發(fā)現(xiàn)同學們考試翻譯時,容易一看到中文就馬上翻譯成英語,連前面的句子信息都省略不看,在此,我非常不贊同這個做法,前面的句子或短語包含的不只是信息也有時態(tài)之類的,如果直接上手寫,那么也就是等于直接放棄這最好拿的得分點。

3. 注意用詞

四六級翻譯考察同學們的語言應用能力,所以在考試時,大家應盡量把自己的語言水平表現(xiàn)出來,所以應避免使用一些過于簡單的詞匯,而選擇一些更高級的詞匯,例如"have to"可以換成"be obliged to","help to"可以換成"contribute to"這樣做之后,整個句子會亮眼很多。

六級翻譯答題技巧有哪些

?理解題目意思?:首先,要理解題目的意思,分析句子結構,確保不遺漏任何句子的翻譯?。

?分句法和合句法?:將原文中的一個單詞或短語翻譯成句子,或將原文中的一個句子拆分成兩個或多個句子,或將多個簡單句合并成一個單句?。

?正譯法和反譯法?:根據(jù)漢語和英語的表達習慣,有時需要按照與漢語相反的方式翻譯句子?。

?順序法和逆序法?:保持原文語序不變,或者根據(jù)目標語使用者的表達習慣和認知能力,調整語序以更好地傳達原文內容?。

?增詞法和減詞法?:在不影響原意的前提下,添加一些原文中沒有的詞句,或在適當情況下省略一些無關緊要的詞語?。

六級翻譯及格分數(shù)是多少

?六級翻譯的及格分數(shù)是106.5分。?

在全國大學英語六級考試中,翻譯部分的滿分是106.5分。根據(jù)《最新版四六級考試大綱》提供的翻譯評分標準,翻譯成績分為五個檔次,其中及格分數(shù)位于最低檔次,即106.5分到113.5分之間。

這意味著,如果一個考生的翻譯得分在這個范圍內,就可以被視為及格。然而,值得注意的是,雖然不設置明確的及格線,但425分通常被視為一個基準分數(shù)線,考生需要達到或超過這個分數(shù)才能報名參加六級考試。

此外,招聘單位在招聘時,更傾向于選擇成績更高的考生,因此,考生應當努力提高自己的成績,以增加就業(yè)競爭力?。

熱門推薦

最新文章